Prevod od "budući da" do Slovenački


Kako koristiti "budući da" u rečenicama:

Budući da sam bio preslab na licu bilo kakve istine.
Ker sem bila prešibka, da bi se soočila z resnico.
I budući da se pojavila u petak, bili su u prilici da snime kako se razlamala dok je preletala preko zapadne Virdžinije, Merilenda, Pensilvanije i Nju Džersija sve dok nije ovo učinila automobilu u Njujorku.
In ker se je to zgodilo v petek, so lahko posneli, kako je ta stvar razpadala, ko je letela preko Zahodne Virginije, Marylanda, Pensilvanije in New Jerseyja, dokler ni napravila tega nekemu avtomobilu v New Yorku.
Budući da su svi projekti na kojima je moja grupa radila uspeli da uključe milione korisnika nadamo se da ćemo kroz ovaj projekat uspeti da prevodimo uspeti da prevodimo prilično brzo.
Ker so projekti naše ekipe doslej zbrali že milijone uporabnikov, upamo, da nam bo ta projekt omogočil izjemno hitro prevajanje.
Budući da simptome depresije nije lako uočiti, teško je reći da li neko izgleda dobro, a zapravo se bori.
In ker so simptomi depresije neoprijemljivi, je težko vedeti, kdo izgleda v redu, a v resnici trpi.
Budući da on utiče na četvrtinu svetske populacije, bilo bi mudro da uradite nešto po tom pitanju.
Glede na to, da četrtina svetovne populacije je pod njegovim vplivom, bi bilo pametno, da nekaj narediš glede tega.
Budući da Kina ima tako važnu ulogu u globalnoj ekonomiji i geopolitici, odluke donete na osnovu horoskopa i drugih kineskih tradicija na kraju utiču na sve širom sveta.
Ker ima Kitajska pomembno vlogo v globalni ekonomiji in geopolitiki, odločitve osnovane na horoskopu in drugih kitajskih tradicijah močno vplivajo na cel svet.
I ustvari, budući da je ovo publika sa tehničkim predznanjem u knjizi objašnjavam kako me Biblija podseća na "Wikipediu" zato što ima mnogo autora i urednika u toku nekoliko stotina godina.
In ker je občinstvo bolj tehnično, govorim v knjigi tudi o tem, kako me Biblija spominja na Wikipedijo, ker je čez več stoletij imela toliko avtorjev in urednikov.
Poštovanje sabata je jedna od najboljih stvari u protekloj godini, budući da mnogo volim da radim, imati ovaj jedan dan kad ne možete da radite -- iskreno, to je promenilo moj život.
Gospodov dan je bila ena izmed boljših izkušenj v letu, ker sem deloholik, in je ta en dela prost dan zelo spremenil moje življenje.
A kad obasja sunce, uvenu, i budući da nemaše korena, usahnu.
Ko pa vzide solnce, uvene, in ker nima korenine, usahne.
I budući da nemaše čim platiti, zapovedi gospodar njegov da ga prodadu, i ženu njegovu i decu, i sve što ima; i da mu se plati.
Ker pa ni imel s čim plačati, ukaže gospodar njegov prodati njega in ženo njegovo in otroke in vse, kar ima, in naj se mu plača.
A budući da ženik odocni, zadremaše sve, i pospaše.
Ko se je pa ženin mudil, so vse podremale in zaspale.
Budući da mnogi počeše opisivati dogadjaje koji se ispuniše medju nama,
Ker so že mnogi poskusili spisati poročilo o dogodkih, ki so med nami popolnoma izpričani,
No budući da mi dosadjuje ova udovica, odbraniću je, da mi jednako ne dolazi i ne dosadjuje.
vendar zato, ker me tolikanj nadleguje ta vdova, izvršim ji pravico, da naposled ne pride in me ogluši.
A neki mišljahu, budući da u Jude beše kesa, da mu Isus reče: Kupi šta treba za praznik; ili da da šta siromašnima.
Nekateri so namreč mislili, ker je Juda mošnjo imel, da mu Jezus pravi: Nakupi, kar nam je treba za praznik: ali da naj dá kaj ubogim.
A budući da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), Jevreji moliše Pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.
Da pa ne ostanejo trupla v soboto na križu, ker je bil dan pripravljanja (bil je namreč ta sobotni dan velik), zaprosijo Judje Pilata, naj jim goleni prebijejo in jih snamejo.
A budući da je Lida blizu Jope, onda učenici čuvši da je Petar u njoj poslaše dva čoveka moleći ga da ne požali truda doći do njih.
Ker je pa Lida blizu Jope in so učenci slišali, da je Peter tam, pošljejo k njemu dva moža, proseč, naj ne odlaša priti k njim.
Budući da mi čusmo da neki od nas izišavši smetoše vas rečima, i raslabiše duše vaše govoreći vam da se obrezujete i da držite zakon, kojima mi ne zapovedismo;
Slišali smo, da so nekateri izmed nas izšli in so vas zbegali s svojim govorjenjem in zmotili duše vaše, katerim nismo ničesar naročili;
I budući da beše onog istog zanata, osta kod njih i radjaše, jer behu ćilimarskog zanata.
in ker je bil istega rokodelstva, je ostal pri njiju, in delali so skupaj; bila sta namreč po rokodelstvu delavca šatorov.
I budući da onde mnogo dana ostaše, kaza Fist caru za Pavla govoreći: Čoveka jednog ostavio je Filiks u tamnici,
Ko sta se pa več dni tam mudila, razloži Fest kralju Pavlovo zadevo, rekoč:
Oni dokazuju da je ono napisano u srcima njihovim što se čini po zakonu, budući da im savest svedoči, i misli medju sobom tuže se ili pravdaju)
saj sami kažejo, da je zahteva [Dobesedno: delo.] postave zapisana v njih srcih, ker jim to izpričujejo njih vest ter misli, ko se med seboj tožijo ali tudi zagovarjajo;
Jer vama govorim neznabošcima; jer, budući da sam ja apostol neznabožaca, hoću da hvalim svoju službu;
A vam poganom govorim. V kolikor sem torej apostol poganov, hvalim svojo službo,
Jer budući da u premudrosti Božijoj ne pozna svet premudrošću Boga, bila je Božija volja da ludošću poučenja spase one koji veruju.
Ker namreč svet v modrosti Božji ni spoznal Boga po svoji modrosti, je sklenil Bog po neumnosti oznanjevanja zveličati te, kateri verujejo.
Tako i vi, budući da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.
Tako tudi z vami: ker ste vneti za duhovne dari, iščite, da jih imate obilo in ž njimi služite v napredovanje cerkve.
Jer budući da kroz čoveka bi smrt, kroz čoveka i vaskrsenje mrtvih.
Zakaj ker je po človeku prišla smrt, je po človeku prišlo tudi vstajenje mrtvih.
Jer primi moljenje; a budući da se tako vrlo stara, svojevoljno otide k vama.
da je našo prošnjo sprejel, a ker je sam bil silno marljiv, je radovoljno odšel k vam.
Budući da se mnogi hvale po telu, i ja ću da se hvalim.
Ko se mnogi hvalijo po mesu, naj se tudi jaz pohvalim.
I budući da ste sinovi, posla Bog Duha Sina svog u srca vaša, koji viče: Ava Oče!
Ker ste pa sinovi, je odposlal Bog Duha Sina svojega v vaša srca, ki kliče: Abá, Oče!
Budući da čuste službu blagodati Božije koja je meni dana medju vama,
ako ste sicer slišali o oskrbništvu milosti Božje, ki mi je dana za vas,
I budući da iz malena umeš sveta pisma, koja te mogu umudriti na spasenje u Hristu Isusu.
in ker od mladih nog znaš sveta pisma, ki so te zmožna zmodriti za zveličanje po veri, ki je v Kristusu Jezusu.
A Ovaj, budući da ostaje vavek, ima večno sveštenstvo.
ta pa, ker ostane na vekomaj, ima duhovništvo nepremenljivo.
Jer je zavet po smrti potvrdjen: budući da nema nikakve sile dok je živ onaj koji ga je načinio.
zakaj oporoka je šele pri mrtvih veljavna, ker nikdar nima moči, dokler živi oporočnik.
Budući da su nam sve božanstvene sile Njegove, koje trebaju k životu i pobožnosti, darovane poznanjem Onog koji nas pozva slavom i dobrodetelji,
kakor nam je Božja moč njegova podarila vse, kar služi v življenje in pobožnost, po spoznanju njega, ki nas je poklical po lastni slavi in kreposti,
0.34856009483337s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?